mardi 9 septembre 2025

Fils de pour séniors

 


« FILS DE » de Carlos Abascal Peiró
Une expérience inoubliable.
Je vous copie le synopsis, car je suis incapable de vous raconter le sujet du film, j’ai rigolé du début à la fin. 


Synopsis : Une semaine après la présidentielle, la France cherche toujours son Premier ministre. Nino, jeune attaché parlementaire ambitieux, est missionné pour convaincre son père, Lionel Perrin d’accepter le poste. Mais cet éternel perdant a coupé les ponts avec la politique… et son fils. Nino se retrouve embarqué dans une course effrénée où tous les coups sont permis. Il a 24 h pour sauver sa carrière, son couple et, si possible l’avenir de la France !


J’avais lu de bonnes critiques sur ce film, j’aime beaucoup François Cluzet et Alex Lutyz, et nous avions programmé de le voir aujourd’hui en début d’après-midi. Sans vouloir coller à tout prix à l’actualité, on avait choisi le bon jour. Ça, au moins, on ne peut pas nous le reprocher. 

À la caisse, on nous avertit que c’est « une séance séniors », ce qui nous inquiète immédiatement. On s’est fait à l’idée d’être vieux, mais que l’appli du CGR nous ait repérés à ce point, c’est fort. Mais, bon, les algorithmes, on n’y peut plus grand-chose. Et de toute manière aux séances de l’après-midi, il n’y a que des vieux comme nous. On a l’habitude. 

Simon demande tout de même ce que signifie cette séance spéciale séniors, et on nous explique qu’elle est conçue avec des sous-titres pour les « malentendants ». Je râle immédiatement en précisant que nous ne sommes pas des malentendants et je m’assure qu’on n’ait pas droit en plus, à une audio description. On m’assure que non. Évidemment, suis-je stupide ! Puisqu’on est dans le concept des malentendants, comment ai-je pu envisager une audio description ? L’affolement m’a égarée. 

Nous n’avons pas trop le choix et pas le temps de réfléchir, finalement des sous-titres, on a l’habitude, puisqu’on aime voir les films en VO et on nous affirme que ce sera comme pour un film en VO, sauf que ce sera un film en français sous-titré en français. 

Alors on y va. 

Et c’est là que l’expérience immersive démarre. Et la rigolade qui va avec. Parce que ça n’a strictement rien à voir avec un film en VO sous-titré ! Là, TOUT est écrit, mais absolument TOUT ! La musique, le son ambiant, les murmures, les bruits parasites et évidemment les dialogues des personnages. Et pour chaque type de sous-titre, un code couleur correspondant.
Par exemple, pour les personnages qui s’expriment quand on les voit à l’image, c’est écrit en blanc et s’ils continuent de s’exprimer hors image, ça devient jaune.
Quand les dialogues sont rapides entre deux personnages présents à l’image, c’est en blanc (vous suivez ?), mais c’est sous-titré comme dans un livre, avec des tirets cadratin. Et on peut lire le dialogue avec de l’avance sur le son. Ce qui massacre le dialogue… 

Le mieux, ce sont les sous-titres pour les sons. Écrits en rouge (des fois qu’on se trompe…). 

Quelques exemples, entre autres, durant l’heure quarante-cinq que dure le film :

On voit un réveil qui fait tic-tac (d’ailleurs un réveil qui fait tic-tac en 2025, je remarque en l’écrivant que c’est pas très raccord), et un sous-titre TIC-TAC apparait en rouge.

Un téléphone sonne et un sous-titre SONNERIE apparait en rouge.

Le plus souvent le téléphone est en silencieux, alors un sous-titre VIBREUR apparait en rouge. 

C’est à partir de ce sous-titre-là que j’ai eu mon premier fou rire. Je me suis penchée vers Simon et lui ai dit que j’attendais avec impatience les scènes de sexe et il a rigolé. 

Une voiture prend un virage, les pneus crissent et hop un sous-titre : CRISSEMENTS DE PNEUS apparait en rouge.

Un type ronfle et on a droit au sous-titre : RONFLEMENTS. 

Un personnage casse un œuf dur : sous titre : TAPOTEMENTS (ELLE CASSE UN ŒUF DUR) Ok, on avait vu !
Et c’est tout le long ainsi. 

Avec une mention spéciale pour une scène où l’on voit une jeune femme, une journaliste je pense, car je ne suivais absolument rien du scénario, qui est dans des toilettes et fait pipi. Eh bien, le sous-titre en rouge précise : ELLE FAIT PIPI. J’ai alors eu peur que le prochain sous-titre nous signale un prout. Là, il aurait fallu que je sorte, je n’aurais pas tenu. 

Et le vibreur du téléphone est omniprésent, donc je rigole à chaque fois et c’est le feu d’artifice quand hasard du scénario ou humour du scénariste sur l’emplacement du téléphone (au moment où il vibre), puisque les sous-titres rouges qui s’incrustent à la suite sont : VIBREUR, GÉMISSEMENTS DE PLAISIR.
Je vous passe : AMBIANCE INTRIGANTE, GÉMISSEMENTS DE DOULEUR, CHANTS DE CHORALE, MUSIQUE RAP, MUSIQUE MILITAIRE, MUSIQUE DE SUSPENSE, tous les genres y sont passés. 

J’en ai un catalogue de ces sous-titres, car je m’ennuyais tellement que j’ai pris mon téléphone et que je les notais pour être certaine que je ne rêvais pas.
Et le film dans tout ça ? Ben, rien ! Les sous-titres bouffaient toute l’image et ont capté mon attention. Je n’ai jamais pu en faire abstraction, d’autant que les dialogues parlés étaient souvent différents de ceux écrits. J’ai même relevé une coquille, quand, dans sa réplique, la comédienne dit « fric » et que, dans la phrase sous-titrée, il est écrit « flic », ce qui ne veut absolument rien dire.
À la sortie de la séance, comme nous sommes vieux, un petit gouter nous attendait. Biscuits, jus de pomme et thé. Je n’étais pas très à l’aise.
On nous a demandé si cela nous avait convenu. J’ai été sincère comme d’hab, j’ai dit que ça m’avait gâché tout le film. J’ai aussi demandé pourquoi on prévoyait ce genre de dispositif, je pensais que les gens mal entendants étaient appareillés. On m’a répondu que non, pas tous.
Moi, le jour où je deviens sourde, je m’équiperai d’une aide auditive pour continuer de regarder un film dans des conditions normales.

Et pour le film, Simon m’a dit qu’il a eu l’impression que c’était bien, mais uniquement en ce qui concerne la deuxième partie, car il lui avait fallu au moins une heure pour s’habituer à ces sous-titres qui surgissaient aux quatre coins de l’écran.
Ah oui, j’ai oublié de vous préciser qu’il n’y a eu absolument aucune scène de sexe, c’était sans doute préférable. 




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire